Terry Wang (@terrywang)

Sydney, Australia

The below is an off-site archive of all tweets posted by @terrywang ever

June 14th, 2015

@fyer @cynix @blacktulip Wollongong 卧龙岗这个翻译过屌,以至于该市的大学最近决定改官方中文译名,现在叫「伍伦贡」大学。因为卧龙岗这个名字太中国化,太具有中国地域特征,囧

via Twitter for Android in reply to fyer

新州本轮房地产繁荣最大的赢家无疑是州政府,住房可负担能力危机升级,却在过去11个月里坐收了51亿澳元的印花税。当然了,当年花少则几千,多则几万澳元买了房子的老头老太们,现在把房子卖给接盘的人,可以安心养老了,也算是大赢家了。

via Hotot for Chrome

国人同胞对悉尼山区一些区名的翻译也真是让人醉了,如 Castle Hill 城堡山(卡骚山) Baulkham Hills 宝琴山,离谱的来了 Winston Hills 云吞山 Kings Langley (要是叫君临就屌了)国王懒得理,第一次听到多数反应不过来。

via Hotot for Chrome